手机端
当前位置:主页 > 麻城生活 >

风暴豪尔赫:数百人断电,雪/冰警告到位



风暴豪尔赫袭击英国时,高达75英里/小时的强风袭击了南威尔士由数字办公桌工作人员暴风豪尔赫(Storm Jorge)之后的今天早晨,成百上千的房屋和企业仍然没有供电。所有中断都发生在大西洋沿岸县,这在昨天的风暴中首当其冲。

今天早上,爱尔兰仍保持黄色状态的雪/冰警告,直到上午9点为止。同时,戈尔韦,克莱尔和中部地区的部分地区今天继续面临洪水泛滥的前景。

在昨天的暴风雨高峰期间,许多道路都被封闭,包括蒂珀雷里Ballinderry的Nenagh / Terryglass路,位于Portumna和Borrisokane之间的N65公路以及Borrisokane / Cloghan Rd(R438)的一部分。

同时,今天早晨仍然有小型航行器警告,爱尔兰海岸警卫队再次要求公众不要通过不必要地冒险到裸露的海岸上而使其生命或救援队的生命处于危险之中。

在英国,暴风雨豪尔赫(Storm Jorge)经历了大雨和强风,预示着它的到来,因为英国将经历第四个周末的恶劣天气。本月的第三次强风暴将带来雨,大风和雪,在全国范围内发出天气警报。

遭受水灾的南威尔士州警方在周六早上宣布了一个临时的“严重事件”,因为紧急服务,议会和其他机构致力于保护财产和基础设施并保护居民。

在两周前也被洪水淹没的庞蒂普里斯(Pontypridd)和卡迪夫(Cardiff)的伊利(Ely)地区,建议人们留在室内,以警告水位进一步上升,阵风最高时速可达70英里/小时。

When Storm Jorge hit the United Kingdom, strong winds of up to 75 mph hit South Wales this morning after digital desk staff Storm Jorge. Hundreds of houses and businesses are still without electricity. All disruptions took place in Atlantic Coast counties, which were the first to be hit in yesterday's storm.

Snow / ice warnings remain yellow this morning in Ireland until 9am. Meanwhile, Galway, Clare and parts of the Central Region continue to face the prospect of flooding today.

During yesterday's stormy peak, many roads were closed, including Nenagh / Terryglass Road in Tipperary Ballinderry, the N65 highway between Portumna and Borrisokane, and part of Borrisokane / Cloghan Rd (R438).

At the same time, there were still small aircraft warnings this morning that the Irish Coast Guard once again asked the public not to put their lives or the lives of rescue teams at risk by unnecessarily risking to bare shores.

In the UK, Storm Jorge has experienced heavy rain and strong winds, heralding its arrival, as the UK will experience the bad weather for the fourth weekend. The third severe storm of the month will bring rain, wind and snow, and issue weather alerts nationwide.

The flooded South Wales Police announced a temporary "serious incident" on Saturday morning as emergency services, Parliament and other agencies work to protect property and infrastructure and protect residents.

In the Pontypridd and Cardiff Ely areas, which were also flooded two weeks ago, people were advised to stay indoors to warn of further rise in water levels, with gusts of up to 70 mph .
分享至:

®关于本站文章™ | 若非注明其他来源,默认 均为本站编辑部原创文章,如有侵权,请联系我们™